Socrates is talking to Hippias of Elis, a travelling “sophist” who sets up as a professional “wise man”,taking money for lessons in private and public rhetoric, and managing public business himself. How, Socrates asks, does Hippias explain the fact that wise men in the old days were not rich public figures?
Hippias: What do you think it could be, Socrates, other than that they were incompetent and not capable of using their wisdom to achieve in both areas, public and private?
Socrates: Well, other skills have certainly improved, and by comparison with modern craftsmen the older ones are worthless. Are we to say that your skill — sophistry — has improved in the same way, and that the ancients who practiced wisdom were worthless compared to you?
Socrates: None of those early thinkers thought it right to demand money as payment, or to make displays of their own wisdom before all sorts of people. That’s how simple-minded they were; they didn’t notice how valuable money is. But each of the modem people you mention has made more money from his wisdom than any other craftsman from any skill. And Protagoras did it even before they did.
Hippias: Socrates, you have no idea just how fine this is. If you knew how much money I've made, you'd be amazed! I'm pretty sure that I’ve made more money than any two sophists you like put together!
Socrates: What a fine thing to say, Hippias! It’s very indicative of your own wisdom, and of what a difference there is between people nowadays and the ancients.
苏格拉底:希比阿,你说得真好!这恰恰体现了你的智慧,也显示出今人和古人的确不一样啊。
Hippias thinks Socrates is complimenting him. The reader, however, sees clearly that Socrates despises the use of intellect to make money, rather than to search for the truth, and hence has complete contempt for Hippias. This is the “Socratic irony”.