The First Killer is Too Cold for Success 永远别再自怜自贱

The First Killer is Too Cold for Success 永远别再自怜自贱

The First Killer is Too Cold for Success

Why do I always try to cover my small accomplishments under blankets of words that make light of my work or excuses for my lack of ability? Worst of all, I have come to believe my excuses so that I willingly sell my days for pennies while consoling myself with thoughts that things could always be worse.
为什么我总在试图用言语来掩盖自己的渺小,总在试图为自己减轻负担,又总在为自己的低能寻找托辞?糟糕的是,我似乎已经相信了自己编造的借口,心安理得,得过且过,安慰自己“比上不足,比下有余”。
It is time to study the reflection in my looking glass until I recognize that the most harmful enemy I have is myself. At last, in this magic moment, the veil of self-deceit is beginning to lift from my eyes. I am not a fool. Henceforth I will stand on my own feet and my terrible crutches of self-pity and self-contempt have been cast aside forever.
当我终于开始自我反省时,我意识到最可怕的敌人正是我自己。在那神奇的瞬间,自欺欺人的面纱从我眼前飘逝。我不是蠢人,从此我要靠自己的双脚前行,永远抛弃那自怜自贱的拐杖。
Never again will I pity or belittle myself.
我永远不再自怜自贱。
Now I know that patience and time can do more than even strength and passion. The years of frustration are ready to be harvested. All that I have managed to accomplish, and all that I hope to accomplish, has been and will be by that plodding, patient, persevering process which builds the ant heap particle by particle, thought by thought, step by step.
我终于明白,耐心与时间甚至比力量与激情更为重要。年复一年的挫折将迎来收获的季节。所有已经完成的或将要进行的,都少不了那孜孜不倦、锲而不舍、坚忍不拔的拼搏过程。这种过程是一点一滴的积累,步步为营的拓展,循序渐进的成功。
Never again will I pity or belittle myself.
我永远不再自怜自贱。
No longer will I look mournfully to the past. It will never return. Instead, with these success principles and vows, I will shape the present because it is mine and I will go forth to meet the mysterious future without fear, without doubt, with out de- spair. There is nothing I cannot achieve if I try.
我不再悲伤地追忆过去,过去的不会再来,在这些成功法则和誓言的启示下,我把握现在,努力向前,去邂逅神奇的未来,没有恐惧,没有疑虑,没有失望。对我而言,有志者事竟成
Never again will I pity or belittle myself.
我永远不再自怜自贱。