专家提议:食品包装需注明运动量

专家提议:食品包装需注明运动量

Four hours to walk off pizza calories' warning works, experts say.

专家提议食品包装需注明运动量:“走四小时消耗掉一个比萨的热量。”

More than two thirds of UK adults are now obese or overweight and experts say we urgently need new ways to get people eating healthily.

超过三分之二的英国成年人现肥胖或超重,专家们表示,我们急需鼓励健康饮食的新方法。

Foods that are high in fat and sugar already carry warnings, but based on the results of fourteen studies, researchers say telling people how much exercise they would need to do to burn off the calories they consume could be a simpler and more effective way to get the message across. They say people would be less tempted if they realise it takes four hours to walk off a pizza and 22 minutes to run off a chocolate bar.

脂肪及含糖量高的食物包装上都注有提醒的文字,但基于14项研究的结果,研究者们表示,告诉人们需要做多少运动才能燃烧掉所摄入的卡路里可能是一个更简单、更有效地传达信息方式。他们说,如果人们意识到要走四个小时才能燃烧掉一个比萨的热量,要跑22分钟才能燃烧掉一个巧克力棒的热量,他们就不会那么想吃这些食物了。

The team from Loughborough and Birmingham predict displaying this information on food packaging could cut around 200 calories from a person's daily average intake, which they say would be enough to bring down obesity levels in the UK.

来自拉夫堡和伯明翰的研究团队预测,将这一信息显示在食品包装上,可减少人均每天200卡路里的摄入量,他们说这足以降低英国的肥胖水平。