BBC News: 阳光和大海能缓解抑郁症 Using sun and sea to beat depression

BBC News: 阳光和大海能缓解抑郁症 Using sun and sea to beat depression

We're off the coast of Falmouth (Cornwall) on a boat owned by the charity Sea Sanctuary. On board a skipper, a therapist and two people, Susie and Ian, who are living with anxiety and depression.

我们正坐在一艘属于慈善机构“海洋圣殿(Sea Sanctuary)”的船上,位于法尔茅斯 (康沃尔郡) 的海岸附近。船上有一位船长,一位心理治疗师,以及名叫苏茜和伊恩的两个饱受焦虑和抑郁折磨的人。

It's something very special about being on the water. It's such a calming place. You can leave whatever troubles you've got behind and you can escape.


There are group sessions on board and everyone works as part of the crew, but the charity says the sea itself has a therapeutic quality. So what about people who don't live near the coast?


A team of researchers from the University of Exeter, a 360 virtual reality camera and a drone - they're trying to capture the power of the coast for people who can't get there themselves.


Nikki is trying out her videos on a group of volunteers. Some of the pictures are calm and relaxing, others more interactive, stimulating. Nikki will take her headsets in to care homes next year to bring 'blue health' to those who can't access it themselves.