BBC News:关税是什么?它是如何影响我们的生活的?|双语

BBC News:关税是什么?它是如何影响我们的生活的?|双语

What are tariffs and how do they affect us?

关税是什么,它是怎么影响我们的生活的?

The trade dispute between the US and its allies is intensifying and tariffs from the EU could make all kinds of American goods more expensive in Europe.

美国和其同盟的贸易冲突正在加剧,欧盟对美国征收的关税将使所有欧盟国家的美国商品的价格更加昂贵。

You could see a higher price on a bottle of bourbon, a new pair of blue jeans, or even a Harley Davidson motorcycle.

你可能会看到更高价格的一瓶波本威士忌,一条牛仔裤,甚至一辆哈雷戴维森摩托车。

And in the US, manufacturers of goods that use aluminum and steel like cars, will have to pay more to import.

而在美国,需要用到铝产品和钢铁的制造商,比如汽车制造商,将不得不花更多的价钱购买这些产品。

A cost that's likely to get passed on consumers.

更高的成本会继续传递给消费者。

Meanwhile the steel and aluminum industry on both sides of the Atlantic faces uncertain times ahead, risking fluctuations in the market, and possible job losses.

同时,美国和欧盟国家的钢铁和铝产品产业都将面临不确定的前景,它们将面临市场波动和可能的裁员风险。

All of this is because of tariffs.

所有这些都是关税造成的。

But hang on one second, what exactly are tariffs?

但是稍等一下,我们首先要明确关税到底是什么?

Put simply, they're a tax on anything imported from abroad. 

简单来说,关税是对任何从国外进口的商品征收的一种税。

Governments use them to protect and boost local industries and the thought is that they encourage customersto buy local instead of importing, and that they hope will protect jobsand the economy in the country that implements them.

各国政府利用关税来保护和振兴本土产业,他们想通过关税鼓励消费者购买本土产品而不是进口产品,同时,各国政府希望通过关税保护本国公民就业并且促进实施关税政策的这些国家的经济发展。

But here's the catch: many economists doubt their effectiveness, and tariffs often come with political risk.

但问题的是:很多经济学家怀疑关税的有效性,并且关税还经常会引发政治风险。