93岁英女王或于2021年退休:长子查尔斯担任摄政王

93岁英女王或于2021年退休:长子查尔斯担任摄政王

据《英国每日快报》28日报道:英女王或许会在18个月后——即2021年满95岁时退休,由长子查尔斯担任摄政王

QUEEN ELIZABETH II is believed to be considering retiring and handing over the reigns to Prince Charles in just 18 months time.

据信,英国女王伊丽莎白二世正在考虑退休,并在18个月后将王权移交给查尔斯王子。

但王室专家驳斥了这一说法:

3岁英女王或于2021年退休:长子查尔斯担任摄政王"

But a royal expert has debunked the claim and revealed the only condition the Prince of Wales would take over while the Queen is still alive.

但一名王室专家驳斥了这一说法,并透露了威尔士亲王要想在女王在世时接班,唯有一种情况。

3岁英女王或于2021年退休:长子查尔斯担任摄政王"
(女王蜡像)

王室专家Richard Fitzwilliams专家表示到:

She intends to serve whilst her health permits. Were the Queen to become incapacitated in some way, the Regency Act of 1937 would allow Prince Charles to deputise.

只要健康状况允许,她(英女王)打算坚持执政。如果女王丧失正常生活(或工作)的能力,1937年的《摄政法》(Regency Act)将允许查尔斯王子代理朝政。

这在1811年有先例,当时的国王乔治三世因精神状态不佳,他的长子乔治四世自1811年起便担任摄政王(Prince Regent),一直到1820年乔治三世去世,乔治四世才正式登上王位。所以专家认为,假如英女王病倒,也会出现类似情况。

3岁英女王或于2021年退休:长子查尔斯担任摄政王"

Prince Charles would deputise and act as Regent.

查尔斯王子代理朝政并担任摄政王。

不过在29日凌晨,《英国每日快报》又发布了一篇报道,在报道中透露了王室记者罗伯特·乔布森(Robert Jobson)的观点,他表示女王真的有认真考虑过自己想在何时退休。

3岁英女王或于2021年退休:长子查尔斯担任摄政王"

QUEEN ELIZABETH II is supposedly giving serious thought of stepping down and handing over the reign to Prince Charles, when she turns 95 in two years time.

英女王伊丽莎白二世可能认真考虑过退休以及于两年后满95岁时将王权移交给查尔斯王储的问题。

3岁英女王或于2021年退休:长子查尔斯担任摄政王"
(图源Flickr / Dan Marsh)

曾是王室高级成员的王室记者罗伯特·乔布森(Robert Jobson)在接受采访时表示到:

Her Majesty is mindful of her age and wants to make sure when the time comes, the transition of the Crown is seamless. I understand the Queen has given the matter considerable thought and believes that, if she is still alive at 95, she will seriously consider passing the reign to Charles.

女王陛下考虑到她的年龄,想要确保在合适的时间平稳地传位。据我所知,女王已经仔细考虑过此事,我也相信如果她在95岁时仍在世,她会认真考虑把权力移交给查尔斯的。

根据王室继承法(royal succession rules),英女王伊丽莎白二世如果不退位(without abdication)就无法退休。但如果是因为健康原因,她可以暂停所有王室职务。万一英女王伊丽莎白二世病重或因身体原因无法履行职责,摄政王(a regent) 将会代理朝政。这样的话,作为英国王位的第一顺位继承人,查尔斯王子将继续履行母亲的职责直到她去世,然后“登基”。

今日份英语单词:

debunk 

(v. )指出...错误;揭穿...吹嘘/证据(或假设);证明....错误;驳斥....观点/主张

debunk the view that....
揭穿这个观点/观念
his initial proof was swiftly debunked
他最初提供的证据很快就被戳穿

debunk the original research

驳斥/批判原有的研究

debunk the idea

反对这个论点

debunk some myths

戳破谬论

And these lyrics were intended to debunk this woman?

歌词是想揭穿这女人的真面目?《傲骨贤妻》

incapacitate

vt. 使...无能力;使....不合适

in- =not 表示“不,与....相反,没有”
cap = take/ hold/ seize 抓住,握住,容纳

-ate=构成动词,使...

A serious fall incapacitated the 68-year-old congressman. 

一次严重跌伤使这位 68 岁的国会议员丧失了行动能力。

Poor eyesight will incapacitate you for a job in the library. 

视力差将使你不适合于在图书馆工作.

Regent

(n.) 摄政者,摄政王;(学术机构)董事
adj. 摄政的

这个单词在《权游》中出现过很多次,不过由于你家我家都没有王位可以继承,所以可能看过就忘了。

学习一下reg-这个词根,在PIE词根中的意思是“走直线”,后来衍生出的意思是“指挥走直线”,再后来便指“to lead, rule”(领导,统治,规定)。

region (n.) 地区;行政区;管辖区
regulate (vt.) 调节,调整;控制,管理
regulation (n.) 规则,规章
regular  有规律的;整齐的

succession

suc-,sub的变体,表beneath; behind 下面,后面

cess = to go 行走 前行

-ion 构成名词,表工作或状态 → 随后跟上,继续做别人的事 →让步;退位;继承;继任;一系列,一连串

a succession of technological advances

一系列科技的不断进步

The War of the Spanish Succession. 

西班牙王位继承战。

 a succession of undisciplined actions

一系列无纪律行为
A succession of military defeats
一连串的军事失利

abdication

前缀ab- = away, from off, down 表示离开,脱离,下降
词根dic = to speak 表讲话

-ate 构成动词

-ion 构成名词,表动作和状态

→ 宣布要离开或脱离的动作和状态

abdication (n.)退位;推卸

    abdicate (v.) 退位,推卸

例句情景一:

《王冠》第一季第三集,爱德华退位多年,但玛丽王太后以及乔治六世夫人(即英女王伊丽莎白二世的母亲)仍无法原谅他,因为她将自己丈夫的死因归咎于爱德华的退位。

Why can't you just be civil to him, Mummy? Let bygones be bygones. Sixteen years since the abdication, and he was close to Papa.

妈妈,你不能对他友好一点吗?过去的事该翻篇了,他退位已经16年了 而且他过去和爸爸关系很亲密

情景例句二:

伊丽莎白二世的加冕仪式,大主教和内阁议员邀请爱德华参加,但爱德华要求与妻子一同出席,遭到一致反对。

Oh, that's madness. The pusillanimity and vindictiveness knows no limits. Seventeen years have elapsed since the abdication. Shouldn't bygones be bygones?

你们简直疯了。胆怯恶毒起来根本就没有底线。自卸任起已经过去17年了,过去的就让它过去不行吗?

Some things can never be forgotten.

有些过往是无法遗忘的

pusillanimity n. 懦弱,胆怯
vindictiveness n. 恶意,怀恨在心
elapse v. (时间)消逝,过去
bygone adj. 过去的  n. 过去的事

在报道中,还用到了step back 和step down来表示退位和辞职。