吾之三愿——罗素

吾之三愿——罗素

Three Passions I have Lived For

 

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life:

吾生三愿,纯朴却激越:

 

the longing for love,
the search for knowledge,
and unbearable pity for the suffering of mankind.

一曰渴望爱情,
二曰求索知识,
三曰悲悯吾类之无尽苦难。

 

These passions, like great winds,

此三愿,如疾风,

 

have blown me hither and thither,
in a wayward course over adeep ocean of anguish,
reaching to the very verge of despair.

迫吾无助飘零于苦水深海之上,直达绝望之彼岸。

 

I have sought love, first, because it brings ecstasy—

吾求爱,盖因其赐吾狂喜——

 

ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy.

狂喜之剧足令吾舍此生而享其片刻;

 

I have sought it, next, because it relieves loneliness—

吾求爱,亦因其可驱寂寞之感,

 

that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.

吾人每生寂寞之情辄兢兢俯视天地之缘,而见绝望之无底深渊;

 

I have sought it, finally, because in the union of love I have seen,

吾求爱还因若得爱,

 

in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.

即可窥视圣哲诗人所见之神秘天国。

 

This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found.

此吾生之所求,虽虑其之至美而恐终不为凡人所得,亦可谓吾之所得也。

http://mip.i3geek.com