A Bag's travel | 有些生活上的善意,注定如此

A Bag's travel | 有些生活上的善意,注定如此

Whenever I travel and get on the plane, I usually carry two bags. A big hand bag or a tote, and a small shoulder bag. The small shoulder bag is where I put the important stuff, like my passport, so I could take it with me wherever I go.

每次我乘飞机外出旅行,总是要带两只包包。一只大号的手提包或者手提袋,还有一只小背包。小背包里放的都是重要的东西,比如我的护照,以便无论人在哪里都能随手拿到。

I had a 7-hour layover in Stockholm for my flight to Barcelona. It was enough time to visit the old city and come back to the airport. I was on my way to purchase a train ticket when I realized my shoulder bag was missing… I have never been so scared in my life. I felt stuck.

这次去巴塞罗那,中途要在斯德哥尔摩停留7个小时。时间绰绰有余,可以拜访一下这个古老的城市,再回到机场来。我刚准备去买一张市内火车票,忽然意识到,我的背包不见了……我感到这辈子从未这样惊慌过。我感到自己被困住了。

Without a passport, I cannot go back home to the US and I cannot move forward to my final destination in Spain either. The only thing I could think of was to go back to the arrival gate. I went back to the sitting area and looked around, but it was nowhere to be found.

没有护照,我不能回到美国去,也不可能再向前行,前往西班牙,到达我的目的地。我唯一能想到的就是回头走到机场入口。我回到候机厅,环顾四周,哪里也找不到我的包。

I saw the lady who sat beside me on the plane and asked her if she has seen it, and unfortunately, she said no. There was a deli stand right next to the waiting area, so I asked the deli clerk if he has seen anything, and to my surprise, he said yes!

我看到一位女士,在飞机上她就坐在我旁边。我问她是否看到了我的包,很遗憾,她说没有。候机厅边上站着一个办事员,我问那个办事员,他时候曾看到什么被人遗落的东西。出乎意料的是,他竟说“有”!

He said he has given it to an airport personnel though. I explained to the first airport employee that I saw what happened, and she immediately called someone for me. As if, she was already aware of the situation. Soon, I saw two men in uniform walking towards me and one of them was holding my bag.

不过,他说他已经把包交给机场的工作人员了,于是我对第一个机场工作人员说我看到了事情经过。她立刻为我打了一通电话。似乎,她已经洞悉了情况。很快,我看到两个穿制服的人朝我走过来,其中一个拎着我的包。

He asked me a couple of questions just to make sure I was the right person and after I answered correctly, he handed it back to me… I was so grateful! I could not stop thanking him. I realized the reason why I lost it was because the strap broke off and it fell on the floor. I went back to the deli clerk to thank him too, and to ask how he found it. He said, someone picked it up off the floor right in front of the stand and gave it to him.

他问了我几个问题以便确认我就是失主。见我回答无误,他就把包还给了我……我充满感激!我不停的向他道谢,我意识到, 自己会弄丢包包是因为包带断了,它掉到了地上。我又转头去找那个办事员,同样感谢了他,然后问他是怎么发现这件事的。他说,有人从地上把包包捡了起来,就在他的工作台前面,并且把包交给了他。

I could not believe the honesty I just witnessed. I understand them returning my passport out of pity, but they did not have to return the $500.00 cash that was in it too. Three different people had a chance to take it, the person who found it on the floor, the deli clerk, and the airport personnel.

我不敢相信,自己见证了这样的诚义之举。我知道他们会出于同情把我的护照还给我,但他们本可不必归还包里的500美元现金。有三个人曾有机会可以把钱拿走,那个在地上找到包的人、那个办事员、还有那个机场工作人员。

Between the three of them, there was no way for me to know who could have taken it, if one of them did, and yet none of them did. And even if one of them did, it probably would not matter that much. I would just be so grateful that my passport was returned to me.

有这样三个人,我根本无法知道到底是谁拿走了钱,如果他们中间有人这样做的话。可是他们三人谁也没有这样做。其实即使三人中有人拿了钱,对他们也不会造成很坏的后果。我还是会充满感激,因为我的护照已经还给我了。

Once again, I was reminded that when I reach a dead end and it seems like there is no way out there is always a way out. Where I was originally planning to visit did not work out, so I decided to visit Barcelona instead. I'm so glad I did, it has become my most favorite destination.

又一次,我被提醒,当我走到死胡同——似乎已然无路可走。其实总会有出路。就像这次,我原本设定的目的地无法到达,于是我决定转而拜访一下巴萨罗那。我为这个决定十分欣慰,它已经成为了我最喜欢的旅行目的地。