我们观察这个世界,做万物的主人。但,何为不朽?

我们观察这个世界,做万物的主人。但,何为不朽?

To see the golden sun, the azure sky, the outstretched ocean;

to walk upon the green earth, and be lord of a thousand creatures ;

to look down yawning precipices or over distant sunny vales;

to see the world spread out under one's feet on a map;

to bring the stars near; to view the smallest insects through a microscope;

我们看到金色的太阳,蔚蓝的天空,广阔的海洋;

我们漫步在绿油油的大地之上,做万物的主人;

我们俯视令人目眩心悸的悬崖峭壁,远眺鲜花盛开的山谷;

我们在地图上指点世界江山;

我们把星辰移到眼前观看,在显微镜下观察极其微小的生物;

 

to read history, and consider the revolutions of empire and the successions of generations;

to hear the glory of Tyre, of Sidon, of Babylon, and of Susa,

and to say all these were before me and are now nothing;

to say I exist in such a point of time, and in such a point of space;

to be a spectator and a part of its evermoving scene;

我们学习历史,研考帝国的兴亡、时代的交替;

我们听人谈论推罗、西顿、巴比伦和苏撒的丰功伟绩,

然后说:这些事确实发生过,但现在却是过眼云烟了;

我们思考着自己生活在这样的一个时代、生活在宇宙间这样的一个角落;

在人生的活动舞台上,我们既当观众、又当演员;

 

to witness the change of seasons, of spring and autumn, of winter and summer;

and to feel hot and cold, pleasure and pain, beauty and deformity, right and wrong;

to be sensible to the accidents of Nature;

to consider the mighty world of eye and ear;

to listen to the stock-dove's notes amid the forest deep ;

to journey over moor and mountain;

我们观察四季更迭、春秋代序、冬夏交替;

感受炎热寒冷、欢乐痛苦、美丽残缺和是非对错;

敏锐地感知大自然的变迁;

用眼和耳去认知这个浩荡的宇宙;

聆听野鸽在浓密的树林中哀诉;

翻越荒野峻岭;

 

to hear the midnight sainted choir;

to visit lighted halls,or the cathedral's gloom, or sit in crowded theatres and see life itself mocked ;

倾听午夜圣诗的合唱;

拜访那灯火辉煌的礼堂和幽静肃穆的大教堂,或坐在人头攒动的剧院里,观看生活本身受到的模仿嘲弄;

 

to study the works of art and refine the sense of beauty to agony;

to worship fame, and to dream of immortality;

to look upon the Vatican, and to read Shakespeare;

to gather up the wisdom of the ancients, and to pry into the future;

to listen to the trump of war, and the shout of victory;

to question history as to the movements of the human heart;

to seek for truth; to plead the cause of humanity;

我们钻研艺术作品,把自己的美感升华为凄美;

我们崇拜荣誉,梦想不朽;

观望梵蒂冈,赏阅莎士比亚;

集聚古人的智慧以知未来;

倾听战争的号角和胜利的呐喊;

质疑历史如同考究人心的运作;

寻求真理;思辩人性;

 

to overlook the world as if time and Nature poured their treasures at our feet — to be and to do all this and then in a moment to be as nothing — to have it ail snatched from us as by a juggler's trick, or a phantasmagoria!

俯瞰世界,有如时空万灵将其宝物尽都倾于脚前一正当我们面临这一切、从事这一切的时候,自己却在一刹那之间化为虚无,眼前的一切,像是魔术师的把戏,像是一场幻影,一下子全都消失得无影无踪!