2019年度网红出炉,这位“不倒翁小姐姐”带火了西安,“网红”英文应该怎么说

2019年度网红出炉,这位“不倒翁小姐姐”带火了西安,“网红”英文应该怎么说

2019年度网络红人出炉了,从娱乐圈蔓延至学术界,甚至还有一些普通的老百姓……

019年度网红出炉,这位“不倒翁小姐姐”带火了西安,“网红”英文应该怎么说"

最近,一位穿着唐朝华服,长衣飘飘,贴着花钿,描着斜红,画着唐朝独有的腮红,笑靥频频,扮演着唐朝仕女的不倒翁小姐姐在抖音、微博、朋友圈上爆火。

抖音视频已经超过6000余条,总播放量惊人得高达15.9亿次。
只见她在不倒翁上翩翩起舞,身姿轻盈。

当她把手伸过来“牵手”的那一刻,仿佛从唐朝来的天外飞仙,一瞬间梦回大唐。

为了和小姐姐“牵手”,热情的观众把表演区的隔离栏都挤坏了好几根。

保安大哥每天都要备一盒“金嗓子喉宝”,以来维护秩序。

因为里三层外三层都被包围着水泄不通。

019年度网红出炉,这位“不倒翁小姐姐”带火了西安,“网红”英文应该怎么说"

由于太火,很多人从下午2-3点就开始来“占位置”,甚至还有人从不远万里专门过来看她。

网友说:

“来西安旅游的人,不是在看她就是在去看她的路上。”

这位小姐姐叫冯佳晨,是在大唐不夜城景区的一位舞蹈演员。

自幼学习舞蹈多年,又是一位汉服爱好者。由于这份工作既可以跳舞又可以穿美美的服装,所以她毅然决然地选择了这份工作。

小姐姐说:

“我现在每天最少要和上百人牵手,还有的小姐姐拉着我不让我走,但我都已经牵了她7次啦……”

但是她只和女孩子牵手,如果是男孩子伸手的话,她会轻轻地摇摇头。

网友夸其“回眸一笑百媚生”、“心都要融化了” ……因为笑容太迷人,不知不觉地就在网上火了起来。

那么,“网络红人”在英文中到底该怎么说?

019年度网红出炉,这位“不倒翁小姐姐”带火了西安,“网红”英文应该怎么说"
网红

Internet Sensation

sensation:引起轰动的人(或事物)

an overnight sensation

一夜成名的人(或事物)

No wonder the 'news raider' has become an overnight internet sensation. 

难怪这位“新闻闯客”会在一夜间成为网络红人。

 

Internet celebrity

celebrity:名人;名声

使用celebrity比star更高级和地道

The Internet is setting a new standard for celebrity. Fame is no longer about getting "15 minutes", it's about becoming famous to 15 people.

网络为名人建立了一种新的标准,不再是当红“15分钟”,而是在15个人里当红。

 

cyberstar

cyber:与网络有关的

The 10-year-old Filipino-Canadian girl Maria Aragon has become another cyberstar, but she was not “born this way”.

年仅10岁的加拿大籍菲律宾女孩玛利亚•阿拉贡(音译)就是一位网络明星,但她绝非生来就是明星命。

 

blue-eyed boy on the Internet

blue-eyed boy:不要以为是“蓝眼睛的男孩”,这其实是英式英语,意为“受宠的人”“红人”(多用于贬义)。

He's become the boss's blue-eyed boy.

他成了老板跟前的红人。

 

小编觉得,当你做自己喜欢的事的时候,不会觉得累,反而觉得“很享受”。

不要去在乎结果,只要过程是喜悦的,结果就是喜悦的。