老外说you're special什么意思?夸你特别?那你太天真了!

小编大冷天吃雪糕喝冰水

还说:天冷的时候,这么吃抗冻

Peter不屑地来了句:

You're special! You're really special!

什么意思?夸小编特别?才不是!

其实peter是说……

NO.1

You're special啥意思?

老外这么说是损你:

你真是傻得特别!

(朋友之间开玩笑的说法~)

比如

You're special! You spilled milk all over the table?

你个傻瓜,怎么把牛奶弄一桌子都是啊?

You're special夸人时要加to

比如

You're special to me!

你对我来说很特别!

为了避免避免误会

老外都是这么说的~

NO.2

You're the one什么意思?

你是"独一无二的"~

可以用来表白

You're my sunshine, you're the one.

你是我的阳光,是世间绝无仅有。

(有没有被撩到~)

也可以用来夸人

You're the one, you won the prize!

你就是天选之子,你赢了那个奖!

“独一无二”的人

总是那么“与众不同”

那“你好与众不同”英文怎么说?

NO.3

“你好与众不同”英文怎么说?

我们说的"与众不同"

一般有两层含义

有时是说太出色了"与众不同"

You're out of the ordinary.

你真是与众不同。

ordinary /ˈɔː.dən.əri/普通的

举个例子

You're out of the ordinary. Your dance made an impression on me!

你真是与众不同~你的舞蹈让我印象深刻!

还有的时候是说别人"不合群"

You' re the odd man out!

odd /ɒd/古怪的

古怪的人出去

有时真的不是主动"不合群"

扎心例句

You' re the odd man out! We don’t want you to come.

你那么格格不入,我们才不想你来。