lose heart不是“丢了心”!

lose heart不是“丢了心”!

Now, the VOA Special English program, Words and Their Stories.

你正在收听的是美国之音慢速英语节目《词汇典故》。

Each week, this program explains the many meanings of English expressions. Today's expressions include a very important word - "heart." We will try to "get to the heart of the matter" to better understand the most important thing about words and their stories. So "take heart." Have no fear about learning new expressions. Besides, popular English words can be fun. There is no need for a "heavy heart." Such feelings of sadness would only "break my heart," or make me feel unhappy and hopeless.

本节目每周都会解释英语表达的多种意思。今天的表达里含有一个很重要的词:。我们会努力触及问题的实质(the heart of the matter),理解词汇及其故事的最重要的信息。所以振作(take heart)来,不要害怕学习新表达。另外,流行的英语词汇很有趣,不用心情那么沉重(heavy heart),这种悲伤的情绪只会让我心碎(break my heart),让我感到不愉快和没有希望。

Now, let us suppose you and I were speaking freely about something private. We would be having a "heart to heart" discussion. I might speak from "the bottom of my heart," or say things honestly and truthfully. I might even "open up my heart" to you and tell a secret. I would speak with "all my heart," or with great feeling.

现在,假设你和我正轻松地谈些私事,我们会进行坦诚的(heart-to-heart)交谈。我会真诚地(from the bottom of my heart)讲话,我或者甚至会向你敞开心扉(open up my heart)。我会全心全意地(with all my heart)讲话。

When a person shares her feelings freely and openly like this, you might say she "wears her heart on her sleeve," or on her clothing. Her emotions are not protected.

当一个人这样畅所欲言地分享自己的感受时,你会说她非常坦诚(wears her heart on her sleeve),没有掩饰。

If we had an honest discussion, both of us would know that the other person's "heart is in the right place." For example, I would know that you are a "kind-hearted" and well-meaning person. And, if you are a very good person, I would even say that you have "a heart of gold." However, you might have a "change of heart" based on what I tell you. Our discussion might cause you to change the way you feel about something.

如果我们坦诚交谈,我们两都知道对方的心是不坏的(in the right place)。比如说,我会知道你是个善良的人,如果你是个好人,我甚至会说你有金子般的心(a heart of gold)。然而,你或许会因为我说的话而改变心意(a change of heart),我们的谈话可能会改变你对某些事物的看法。

But, let us suppose you get angry over what I tell you. Or worse, you feel no sympathy or understanding for me or my situation. If this happens, I might think that you have a "heart of stone." And, if you say something to make me frightened or worried, my "heart might stand still" or "skip a beat."

不过,假设你因为我说的话生了气。或者更糟的是,你根本不同情和理解我的处境。这样的话,我会觉得你是铁石心肠(a heart of stone)。如果你说些让我害怕或担心的事,我的心会停止跳动或心跳加速(skip a beat)

Yet, even though you may be angry, I would know that "at heart," you are a kind person. In reality, you do care. And any argument between us would not cause me to "lose heart" or feel a sense of loss.

不过,就算你生了气,我也知道你本质上(at heart)是个好人。。事实上,你是在乎的。我们之间的任何争论都不会让我失落(lose heart)

My heart goes out to anyone who loses a friend over an argument. It really is a sad situation, and I feel sympathy for the people involved.

同情(My heart goes out)任何因为争论而失去朋友的人,这确实很糟糕,我为当事人感到同情。

I promise that what I have told you today is true - "cross my heart."

我保证我今天说的都是真的,我发誓(cross my heart)

I really wanted to play some music at the end of this feature. In fact, "I had my heart set on it." So here it is, a song called "Don't Go Breaking my Heart" by Elton John.

我很想在节目最后播放点音乐,事实上,我已有了决定(heart set on it),那就是埃尔顿·约翰演唱的“别让我心碎”。

This VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Jill Moss. I'm Faith Lapidus.

本期美国之音慢速英语词汇掌故由吉尔·莫斯撰稿,我是费斯·拉皮德斯。

温馨提示:原文音频请点击左下方“阅读原文”