垂头丧气竟然跟"mouth"有关?

垂头丧气竟然跟"mouth"有关?

Now, the VOA Special English program, Words and Their Stories.

你现在正在收听的是美国之音慢速英语节目《词汇掌故》。

People use their mouths for many things. They eat, talk, shout and sing. They smile and they kiss. In the English language, there are many expressions using the word mouth. But some of them are not so nice.

人们做很多事情都用到他们的嘴巴,像吃东西、说话、大喊、唱歌、笑,还有接吻都用到嘴巴。在英语里,很多不同的表达都用到单词“mouth(嘴)”,但是并非所有都那么好。

For example, if you say bad things about a person, the person might protest and say "Do not bad mouth me."

比如说,如果你要说某个人坏话,那个人可能会还说“Do not bad-mouth me.(不要说我坏话)”

Sometimes, people say something to a friend or family member that they later regret because hurts that person's feelings. Or they tell the person something they were not supposed to tell. The speaker might say: "I really put my foot in my mouth this time." If this should happen, the speaker might feel "down in the mouth." In other words, he might feel sad for saying the wrong thing.

有时候,人们对一个朋友或家人说了某些事,后来又因为他们为此受到了伤害而后悔,又或者他们说了他们不该说的话,他们会说“I really put my foot in my mouth this time.(这次我真的说错话了)”。如果发生这种情况,说话者会感到“down in the mouth(垂头丧气;沮丧,“down in the bushes”的变体)”。换句话说,他们会为说错话而感动难过。

Another situation is when someone falsely claims another person said something. The other person might protest: "I did not say that. Do not put words in my mouth."

另外一种情况是有人说另外一个人说了什么,另外一个人可能会反驳“I did not say that. Do not put words into my mouth.(我没有说过,不要把这个话强加于我!)”

Information is often spread through "word of mouth." This is general communication between people, like friends talking to each other. "How did you hear about that new movie?" someone might ask. "Oh, by word of mouth." A more official way of getting information is through a company or government "mouthpiece." This is an official spokesperson. Government-run media could also be called a "mouthpiece."

信息往往是通过口口相传的,这是人与人之间的一般的沟通方式,像朋友间的交谈。有人会问:“你怎么听说到那部新电影的呢?”“Oh, by word of mouth.(听来的呀)”。有一种获取信息更官方的途径是通过公司或政府“mouthpiece(发言人)”,这是官方的发言人。国营的媒体也可以称之为“mouthpiece”。

Sometimes when one person is speaking, he says the same thing that his friend was going to say. When this happens, the friend might say: "You took the words right out of my mouth!" Sometimes a person has a bad or unpleasant experience with another person. He might say that experience "left a bad taste in my mouth." Or the person might have had a very frightening experience, like being chased by an angry dog. He might say: "I had my heart in my mouth."

有时某人正在说话,他可能说着他朋友正要说的事情,这时,他朋友会说“You took the words right out of my mouth!(你说的和我要说的一样;你说出了我心里话!)”有时某人跟另一人之间有不愉快的经历。他可能说那种经历“给我留下了一个坏印象”。或者这个人可能有过非常可怕的经历,比如被一只愤怒的狗追赶。他可能会说,“我的心都快跳到嗓子眼了。”

Some people have lots of money because they were born into a very rich family. There is an expression for this, too. You might say such a person "was born with a silver spoon in his mouth."

有的人生于富家,拥有很多的钱。这还有另外一种表达方式,你可以说这种人“was born with a silver spoon in his mouth(含着金汤匙出生)”

This rich person is the opposite of a person who lives "from hand to mouth." This person is very poor and only has enough money for the most important things in life, like food.

这种富人是“lives from hand to mouth(仅能糊口度日)”这类人的反面,这类人十分贫苦,钱也仅仅够生活必须品,如食物。

Parents might sometimes withhold sweet food from a child as a form of punishment for saying bad things. For example, if a child says things she should not say to her parents, she might be described as "a mouthy child." The parents might even tell the child "to stop mouthing off."

父母有时可能用不让孩子吃零食作为一种对孩子说坏话的惩罚。例如,如果小孩对父母说了不应该说的话,她也许就会被说成是“多嘴的小孩”(a mouthy child)。父母甚至可能会告诉孩子“别顶嘴”(to stop mouthing off.)

But enough of all this talk. I have been "running my mouth" long enough.

好,节目内容已经讲得够多了。我已经“running off at the mouth(滔滔不绝)”太久了。

WORDS AND THEIR STORIES, in VOA Special English, was written by Jill Moss. I'm Faith Lapidus.

内容来自美国之音慢速英语节目《词汇掌故》,由吉尔·摩斯撰稿。我是菲斯·拉皮德斯。

温馨提示:原文音频请点击左下角“阅读原文”