“在公交上”为什么不能用in a bus?

“在公交上”为什么不能用in a bus?

在英语里,一般用on a bus表示在公交车上,
为什么in a bus是错误的表达呢?
我们先学习一下on这个介词的用法吧。

on:(覆盖、附着)在…上
(意指接触物体表面或构成物体表面的一部分);
由…支撑着;在(运输工具)上

on a bus/on the bus 在公交上
on a/the train 在火车上
on a/the ship 在大船上
on a/the plane 在飞机上

在英语里,当on的意思是在交通工具上时,
on的适用范围是比较广阔的空间,
适用于乘客有较大走动范围的交通工具。
所以在飞机上、在火车上、
在地铁上、在船上、在公共汽车上,一般都用on。
例句:
There was only one seat free on the train
火车上只剩下一个空座。
We waited till twelve and we finally got on the plane.
我们一直等到12点才终于上了飞机。

in a car = 在汽车上
我们知道on the bus是在公交车上,
但是要注意的是,在汽车上并不是on the car,
而是in the car。为什么会有这种区别呢?
in可以用在哪些交通工具上呢?

in:在(某范围或空间内的)某一点;
在(某物的形体或范围)中;
在…内;在…中;进入

in a car 在小汽车上
in a helicopter 在直升机上
in the taxi 在出租车上

我们可以看到,in指的是进入某个空间里,
一般是密闭狭窄、没什么走动范围的交通工具。
在汽车上、在出租车上和在直升机上我们都用的是in。
例句:
He is making a long-distance call in a car.
他在车上打长途电话。
He is in a helicopter with his parents.
他和父母都在直升机上。

通过上面的学习,
我们已经掌握了在交通工具上的英语表达,
但是乘坐交通工具你知道用英语怎么说吗?

by /take + 交通工具

学会了在交通工具上的英文表达,
那交通方式的英语表达都有哪些呢?

by bus/take the bus 坐公交
by taxi / take a taxi 坐出租车
by car / take a car 乘汽车
by plane / take a plane 坐飞机
by train / take a train 坐火车
by subway / by underground/take the subway 乘地铁
by bike/ ride a bike 骑自行车
on foot 步行
board the plane 登机
board the ship 上船

在英语中,一般用by或者take后加交通工具来表示出行方式,
步行一般用on foot来表示。登机和上船可以用board来表示。
例句:
I will go to America by plane.
我打算坐飞机去美国。
James suggested me take the subway.
James建议我坐地铁。