“黑眼圈”英语怎么说?可不是black eyes!

“黑眼圈”英语怎么说?可不是black eyes!

黑眼圈”英文怎么说?

黑眼圈
👇
dark circles

黑眼圈,就是眼睛下边肤色较暗

dark表示:颜色深的,暗的

I can tell from your dark circles that you didn't sleep well last night.

我可以从你的黑眼圈看得出你昨晚没睡好。

You have heavy dark circles under your eyes.

你的黑眼圈好重!

而 black eyes 是指
👇
因为受伤或被打而青肿的眼睛

Jimmy was hit hard in the face during the fight, and he was left with black eyes the next morning.

Jimmy因为打架脸部受重击,第二天早晨起来时发现眼睛被打肿了。

“眼袋”英文怎么说?

首先我们来看“眼袋”和“黑眼圈”的区别:

(左边是“眼袋”,右边是“黑眼圈”)

“眼袋”常见的英文表达有两种

eye bag / baggy eyes

Eye bags are often the result of fatigue.Try sleep more. It works magic.

眼袋通常是因为疲劳所致。多睡会儿真的很管用。

eye pouches

A lot of people are born with obvious eye pouches.

很多人天生带有大眼袋。

“翻白眼”不是white eyes?

“白眼”本质上就是“给某人一个鄙视的眼神”

用英语表达为:give somebody a disdainful look

这里的disdainful是一个形容词

表示“轻蔑的、鄙视的”的意思

来看牛津词典的解释:

“翻白眼”还有一个短语

更加形象生动:roll eyes

roll是一个及物动词,表示“卷起、翻起”。

roll eyes字面意思是“翻起眼珠”

即表达“对某些人或事的不屑一顾”

She rolls her eyes about everyone she doesn’t like.

她对任何她不喜欢的人都翻白眼。

“红眼病”不是red eye

剑桥词典里对red eye是这样解释的:

即red eye 的意思是夜航航班

乘客因乘坐夜机而睡眠不足

导致眼睛发红

如果我们要表达医学上的“红眼病”

pinkeye

而如果我们要表达的是“嫉妒地眼红”

green-eyed

莎士比亚的戏剧《奥赛罗》里有一个短语

green-eyed monster,即"妒忌"

He shows the green-eyed monster of my success.

他对于我的成功表示出了嫉妒。