“休息一下”不是“have a rest”,不要搞错了噢

“休息一下”不是“have a rest”,不要搞错了噢

Let's have a rest为什么不能随便说?

外国人听到这句话是这样理解的
have a rest =我体力精力都耗尽了
如果可能的话,我要找个床躺一下,彻底放松~
谁也别来打扰我!
例句
I need a rest, because I am very tired.
我需要休息,因为我很累。

但很多时候的休息一下就只是小歇一会
这个时候就不能表达成have a rest
在英文中不同情况的休息
需要使用不同的词语来表达

工作中的临时休息

工作中的临时休息不是rest
如果你在开会间歇说have a rest
外国人的理解就是:
大家都累了,今天先散了吧,
都去放松下恢复体力,改天再继续

办公室里的片刻休息

have a break /take a break
午休=lunch break
茶歇=tea break/coffee break
Break是中场短时间休息的意思,特别是指吃饭或喝下午茶的时间。
它包括课堂间和上班中午的小憩,或音乐会的中场休息。
例句
Do we have a break in the morning?
我们上午有休息时间吗?
Class is over. let's have a break.
下课了,咱们休息一会。

其它常用来表达“休息”的短语

I need some me time.
Me time是表达属于你的私人时间。
你可以自由用来放松自己、休息的一段时间。
例句:
We all need a little me time.
我们都需要一点自我时间。

I need a minute.
当别人在等你或催促你去做某件事情,
你想要突出表达你只需要休息几分钟马上就好,
可以说“I need a minute”。
例句:
A:Are you ready to go out?
你准备好出去了吗?
B:I just need a minute.
我只需要一分钟。

I need some time off.
time off : a time period when you are not required to work
因为生病等客观因素的影响,
导致你无法去上班,
需要在家休息几天调养一下身体,
就要说“time off”,意思是调休,休假。
例句:
Her boss, who was very understanding, gave her time off.
她的老板很通情达理,准了她的假。