happy hour不是”欢乐时光”!zero hour 也不是“零点”!

happy hour不是”欢乐时光”!zero hour 也不是“零点”!

hour=小时

这是大家都知道的

happy hour看起来是欢乐时光?

zero hour看起来是零点?

其实实际意思和字面意思差很远

一起和小编来看看真正的意思吧

"happy hour " 是什么意思?

剑桥词典里对happy hour是这样解释的:

a period of time, usually in the early evening, when drinks are sold cheaply in a baror a pub

意思是指:酒吧或酒馆在特定时间段(通常是傍晚),提供特价的甚至免费的饮料。

这个短语后来也延伸指:商家在消费者较少的时间段内,进行打折活动。

所以

happy hour
👇
特价供应饮料的时间,商品打折时间

例:

James, it's happy hour, you have to get a drink!

James,现在是特价时段,你可得喝一杯!

如果要表达“欢乐时光”

可以用happy time

"zero hour" 是什么意思?
👇
关键时刻

为什么用它来表示关键时刻呢

因为打仗时,指挥官会倒计时

只要数到0,立马下令发动战争

后来便引申为"关键时刻"

例:

It's zero hour for the game.

现在是比赛的关键时刻。

如果要表达“零点”

可以用zero o'clock

在hour的短语中

还有一个跟zero hour类似的表达:the eleventh hour

"the eleventh hour" 是什么意思?

the eleventh hour意思是:

“最后时刻,关键时刻”

用法出自《圣经》中的《马太福音》。

古时候,人们只在白天工作,从黎明工作到傍晚,如果按十二小时来粗略计算,就是从早上六点工作到下午六点。

Eleventh hour既不指现在的上午11点,也不指夜晚11点,而是相当于日落前的下午5点,即白天12小时工作制的“第11小时”。

在圣经故事当中,有些工人到第十一个小时才来,却能领到一整天的报酬,和那些天破晓就来干活的工人拿得一样多。

这样就有人觉得,既然只要不超12点来做工的工钱都一样多,那还不如在最后时刻来呢。

因此at the eleventh hour就成为了“在最后时刻,关键时刻”的意思。

例:

He arrived at the wedding at the eleventh hour!

他在最后时刻来到了婚礼现场!

Mike caught up with the plane at the eleventh hour.

Mike在最后时刻刚好赶上飞机。

如何问时间和回答?

1.问:现在几点?

地道表达:

1)What time is it?

2)What's the time?

礼貌点可以说:

Excuse me. What time is it, please?

2.怎么回答时间?

如果是整点,可以说:

1) It's 10 o'clock.

10点整。

可以加一个sharp表示强调

2)It's five o'clock sharp.

正好5点整。

如果要表达大约的时间,可以说:

1)It's almost two.

马上就要2点了。

2)It's about half past three.

差不多3点半了。

3)Oh, just after four.

刚刚过4点。

如果要描述比较散的时间:

用past表达“某个点过了多少时间”

1)It's a quarter past four.

4点15分

2)It's half past five.

5点30分

用to表示“离某个点还差多少分”

1) 4点40分=It's twenty to five

2) 4点45分=A quarter to five.