kiss是亲,ass是屁股,那kiss her ass不会是.....

kiss是亲,ass是屁股,那kiss her ass不会是.....

“kiss one's ass”
理解成亲人家的屁股?你就错大了
其实这虽然真的不是什么好话
但也没到那么恶劣的地步

kiss one's ass
英语词典里对kiss one's ass是这样解释的:
to be very nice to someone in order to get an advantage
即:拍某人马屁;奉承某人
这是很常用的美语表达
而英国人常说:kiss one's arse
例:
He is always kissing the manager's ass.
他总是拍经理的马屁。
除了kiss one's ass

“拍马屁”还可以用这些表达:

brown-nose
拍...的马屁
He is always brown-nosing his boss.
他总是拍老板的马屁。

lick one's boots
奉承;献媚;拍马屁
I don't like the man who licks other's boots to get a promotion.
我不喜欢拍别人马屁获得晋升的人。

polish the apple
拍马屁
He is promoted very quickly because he is good at polishing the apple.
他善于拍马屁所以升迁很快。

suck up to=kiss up to
巴结;奉承;拍......的马屁
He's very good at sucking up to people.
他很善于拍马屁

curry favor with
巴结;讨好;拍马屁
He curried favor with his superiors in the hope of getting a raise.
他讨好上司,希望能得到加薪。

kick sb's ass
kick sb's ass 除了字面上的“踢某人屁股”之外
在词典里还有这样的解释:to punish someone or to defeat someone with a lot of force
即:(狠狠地)惩罚某人,击败某人
例:
John's mother said she would kick his ass if he was late to school again.
约翰的母亲说, 如果他上学再迟到, 就要严厉惩罚他。

此外
kick ass还有“了不起、很棒”的意思
例:
It is a beautiful place and the restaurants kick ass.
那是个美丽的地方,而且那里的餐馆真的很棒。

move your ass
除了字面上的意思“把屁股移动一下”
它常用来指:别磨磨蹭蹭的;赶快
例:
Move your ass or we'll be late.
你给我快点,要不然我们会迟到的。

kiss-me-quick
如果你听到歪果仁说kiss-me-quick
可先别激动的冲上去
kiss-me-quick是三色堇,也能简称kiss-me
作花名,中间是有连字符的
真的"快吻我",没有连字符
说出来都一样,所以要注意对方是想表达什么哦!
例:
The girl with a kiss-me-quick hat, is my girlfriend.
那个戴着三色堇花的姑娘是我女朋友。

http://mip.i3geek.com