老外对你说“pigheaded”,难道说你是“猪头”?

老外对你说“pigheaded”,难道说你是“猪头”?

大家都知道,pig是“猪”,head是“头”

那么pigheaded的意思,难道是“猪头”?

No, no, no~

那你可就太天真啦

下面让小编来告诉你真相

pigheaded 在剑桥词典中的解释如下

形容“对某意见或计划表示不合理的支持

并拒绝更改或听取不同意见”

也就是“非常固执己见、难以改变想法”

同义词有bullheaded、cussed、obdurate、obstinate、stubborn

除此之外,关于动物的英文词组还有很多,快快码住!

pig:

pigs might fly

said when you think that there is no chance at all of something happening

根本不可能的事情;无稽之谈

- I'll have finished it by tomorrow.

- 我会在明天完成它。

- And pigs might fly!

- 那是不可能的事!

pig out

to eat a lot or too much

大吃大喝,狼吞虎咽

We pigged out on all the delicious cakes and pastries.

我们狼吞虎咽地吃着各种可口的蛋糕和点心。

make a pig's ear of sth

to do something badly, wrongly, or awkwardly 弄糟,搞砸

He's made a real pig's ear of that bookcase he was supposed to be making.

他把该做的书架搞得不成样子了。

dog:

work like a dog

to work very hard

勤奋地工作

You can work like a dog and still not make ends meet.

你可以拼命工作,但还是不能维持生计。

love me, love my dog

said to warn someone that if they want to be in a relationship with you they must be willing to accept everything about you

爱屋及乌;爱我就要接受我的一切

It was a case of love me, love my dog.

这真是一个爱屋及乌的例子。

dog days

the hottest days of the summer

三伏天,酷暑期

People jump into fountains in dog days.

人们在大热天跳进喷水池里。

put on the dog

to act as if you are more important than you are

装腔作势

Will you lend me your new suit and five thousand dollars? I want to put on the dog for my new girlfriend tonight.

能跟你借新西装和五千元吗?今晚我和新女友约会时得充充门面。

sheep:

black sheep

a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to his or her family

败类,害群之马;有辱门楣的人

He's the black sheep of the family.

他是这个家族中的败类。

a wolf in sheep's clothing

a person with a pleasant and friendly appearance that hides the fact that they are evil

披着羊皮的狼,形容外表和蔼可亲,实际却隐藏他们邪恶的人

The whole truth came out at last that he was a wolf in sheep's clothing .

真相终于大白了,他原来是个貌善心恶的人。

cat:

fat cat

someone who has a lot of money, especially someone in charge of a company who has the power to increase their own pay

大亨;阔佬;(尤指公司的)老板

The report criticized boardroom fat cats who award themselves huge pay increases.

报告批评董事大亨们为自己大幅提薪。

let the cat out of the bag

to allow a secret to be known, usually without intending to

无意中泄秘,说漏嘴

I was trying to keep the party a secret, but Mel went and let the cat out of the bag.

我尽力守住要举办聚会这个秘密,可是梅尔一去就说漏了嘴。

rat:

the rat race

a way of life in modern society, in which people compete with each other for power and money

(现代社会人们为权利和金钱进行的)你死我活的竞争,激烈竞争,永无休止的竞争

He decided to get out of the rat race, and went to work on a farm.

他决定逃离这你死我活的竞争,到农场去工作。

smell a rat

to recognize that something is not as it appears to be or that something dishonest is happening

发觉有可疑之处,感到其中有诈

He's been working late with her every night this week - I smell a rat!

他这周每天晚上总是和她一起工作到很晚——我觉得很可疑!

monkey:

monkey business

behaviour that is not acceptable or is dishonest

骗人把戏;恶作剧

The teacher suspected that there had been some monkey business going on while she was out of the room.

老师怀疑她不在教室里的时候有人搞恶作剧。

monkey around (UK also monkey about)

to behave in a silly and annoying way

胡闹,捣蛋

The children were bored and started monkeying around.

孩子们都感到厌烦了,开始胡闹。

chicken:

chicken out

to decide not to do something because you are too frightened

(因害怕而)退缩,放弃

I was going to go bungee jumping, but I chickened out.

我原打算去玩蹦极跳的,可是因为害怕放弃了。

fish:

cold fish

someone who seems unfriendly and who does not share their feelings

态度冷冰冰的人;冷漠的人

Our manager is a cold fish. He never jokes with us, and he only talks about work and business.

我们经理是个严肃冷漠的人。他从来不跟我们开玩笑,他跟我们谈工作。

drink like a fish

to drink too much alcohol

豪饮,饮酒过度

I used to drink like a fish and get drunk all the time.

我以前喝酒很猛,而且每次都喝醉。

be like a fish out of water

to feel awkward because you are in a situation that you have not experienced before or because you are very different from the people around you

如鱼离水,在陌生环境不得其所

She felt like a fish out of water at the party because she knew no one there.

舞会上她一个人都不认识,感到很不自在。