“喷香水”的“喷”用英语怎么说?

“喷香水”的“喷”用英语怎么说?

喷香水”英文怎么说?
香水的表达除了大家熟悉的perfume[ˈpɜːfjuːm]
其实还有fragrance[ˈfreɪɡrəns]

一般国外的商家都比较喜欢用fragrance这个词
而男士香水在北美地区一般会用cologne[kəˈləʊn]
根据英文词典的解释
这和古龙水本身味道相对较淡有一定关系

喷香水的“喷”一般用的是动词 wear
wear 除了“穿,戴”
还可以表示:使用化妆品、香水...等
喷香水可以说wear perfume
例:
What perfume do you wear? It smells marvelous.
你喷了什么香水啊?太好闻了。
Why do women wear makeup?
女人为什么要化妆?

“裸妆”不是naked makeup
naked强调的是没穿戴衣物
比如:naked shoulders(裸露的肩膀)

裸妆并非是完全不化妆的意思
而是妆容自然清新,虽经精心修饰
但并无刻意化妆的痕迹
上妆的颜色一般是裸色、肉色系

所以应该用
nude [njuːd] 裸色的
a nude look=裸妆
wear a nude look=化了裸妆
例:
She is wearing a nude look today.
她今天化的裸妆。

“素颜”英文怎么说?

当皮肤底子足够好
或者实在是懒
素颜也是不二选择
素颜=face without makeup
(没化妆的脸)
例:
She is a beauty without any makeup.
她是一个素颜美女。

“盛装打扮”英文怎么说?
dress up:盛装打扮,比平时穿得正式
例:
They don't even have to dress up?
她们都不用盛装打扮吗?

dress up for sb.
表示“为某人特意打扮”
例:
I can't believe you'd dressed up for him.
你竟然为他打扮了一番。

如果要表示“比平时穿得随便”
可以用dress down
例:
He dresses down in baggy clothes to avoid big fans.
他随便穿了件宽松的衣服以免被粉丝认出。