“睡得晚”可不是“sleep late”,正确的表达是…

“睡得晚”可不是“sleep late”,正确的表达是…

Sleep late才不是睡得晚

sleep指在睡着的状态
不是去睡觉的动作

late
超出预期时间的
(也就是晚的,迟的)

sleep late
睡着的状态超出预期的时间
(即睡过头、起得晚)
例句:
I studied very hard for my math exam last week, so I slept late.
上周我为了数学测验而努力学习了,所以睡过头了。
I slept late on saturday.
我在星期六睡到很晚。

睡得晚英文怎么表达?

I went to bed late last night.
昨天我很晚才睡。
如果是"很早就上床了,但是很晚才睡着"
I got to bed early last nigth, but I couldn't get to sleep till 2 AM.
我昨天很早就上床睡觉了,但是凌晨2点才睡着。

get to bed early:很早就上床
get to sleep late:很晚才睡着
(get to sleep=进入睡着的状态)

大家平时都是几点睡觉呢?
是属于夜猫子一族还是早睡早起一族?
接下来小编再给大家补充一些与睡眠相关的英语表达。

赖床

美式英语中通常将“赖床”翻译为“sleep in”;
而在英式英语里则将其翻译为“lie in”,意思是比平时起得晚。
sleep in
英文解释:to sleep until later in the morning than you usually do
例句:
I usually sleep in on Saturdays.
我通常星期六都要睡到很晚才起床。

lie in
英文解释:a long stay in bed in the morning
例句:
It was a Sunday, so he could lie in till almost lunch time.
那是个星期天,所以他可以睡懒觉睡到快要吃午饭的时候。

熬夜

“熬夜”的表达方式有很多种,
最常用的就是“stay up late”,
当然也有“night owl(夜猫子)”,
“burn the midnight oil”和“pull an all-nighter”这种形象的表达。
例:
Don't stay up late. It's bad for your health.
别熬夜太晚,这对你的身体有害。
The late-night parties make the hotel a haven for night owls and a hell for anyone with children.
那些深夜派对把酒店变成了夜猫子的乐园,对于带着孩子的人们则成了地狱。
If you often burn the midnight oil,you'll burn yourself out.
如果你经常熬夜,会把身体搞垮的。
College students often pull an all-nighter at the end of a semester.
一到学期末,学生们就经常通宵学习。

早睡早起

熟知的“早睡早起”的表达方式有“keep early hours”
和“go to bed early and get up early”。
还有一个很形象的表达“early bird”,
与中文“早起的鸟儿有虫吃”相呼应,这个表达相当形象。
例:
1、The early bird catches the worm.
早起的鸟儿有虫吃。
2、To keep early hours is good for health.
早睡早起有益健康。
3、It is a good habit to go to bed early and get up early.
早睡早起是一种好习惯。

失眠

明明很想睡,但躺着就是睡不着。在英语中,“失眠”也有很多表达方式,
像“insomnia”、“sleepless”、“toss and turn”和“don't/doesn't/didn't sleep a wink”等。
例:
1、Worries and tenseness can lead to insomnia.
忧虑和紧张会导致失眠。
2、Joseph spent a sleepless night wondering what to do.
约瑟夫一夜未眠,在想该怎么办。
3、I toss and turn all night.
我一宿辗转难眠。
4、He didn't sleep a wink all night
他一夜没合眼。