duck face才不是“鸭子脸”!game face也别翻译成“游戏脸”

duck face才不是“鸭子脸”!game face也别翻译成“游戏脸”

duck face 是什么意思?

英文词典是这样解释的
Duck face is a photographic pose,
which is well known on profile pictures in social networks.
Lips are pressed together as in a pout.
duck face 是一种拍照姿势,
在社交网络上的头像照片中很常见。
嘴唇圆合而上翘。
就是我们常说的:嘟嘟嘴
例:
The little boy made a duck face, so cute!
那个嘟嘟嘴的小男孩真可爱!
Mary makes a duck face in all of her profile pictures.
Mary的所有头像都是嘟嘟嘴。

而如果是生气时的噘嘴可以用"pout"表示
例:
Sheldon pouted his lips and stared at them angrily.
谢尔顿撅起嘴生气地瞪着他们。

大众脸≠public face
public有“大众的”意思
但“大众脸”可不是public face
英文中本身没有大众脸这个单词
老外认为大众脸就是长相中等的人
单词用average
例:
I'm an average-looking girl.
我是一个长相普通的女孩。
I have an average face.
我长了一张大众脸。

game face 不是“游戏脸”
game face= 坚定而严肃的脸
迎接挑战时的严肃且坚定的表情
例:
Most players had their game face on and just ignored the calls from the crowd.
大多数选手露出必胜的表情,完全无视人群中的叫喊声。

poker face
poker face字面意思是“扑克脸”,
实际上是指“没有表情的脸”,喜怒不行于色
例:
A: I never know whether the boss likes my work or not。
我从来都不知道老板对我的工作满不满意。
B: Neither do I. He keeps a real poker face!
我也是,他一向都面无表情。

long face
long face不是指别人的脸长
而是“拉长脸、不高兴”
例:
When his mother said he couldn't go, he pulled a long face.
当他母亲说他不能去时,他一副不高兴的样子。