刘敏涛slay全场,两天5个热搜!这些眼神如何用英语表达?

刘敏涛slay全场,两天5个热搜!这些眼神如何用英语表达?

这几天,2020年“女顶流”诞生了,是之前凭借《伪装者》《琅琊榜》重回人们视线的44岁刘敏涛!

她凭一己之力在两天之内拿下了5个热搜↓

近日,在某台晚会上,刘敏涛和韩雪、万茜同台合作了一首《红色高跟鞋》。

这种slay全场的王之蔑视,把傲慢,冷艳,缱绻,不屑一顾,性感,魅惑演绎得淋漓尽致,

还有一丝霸气、冷酷、可爱、憨甜、狡猾、机智、看破红尘……

从头到脚,都散发出一种“老娘最美”的自信,把唱歌用演戏的状态表演出来了。

每个眼神、每个手势,都能品出些许味道~

一个端庄的外表下,藏着一颗摇滚的灵魂?抓马天后刘敏涛?

这爆棚的表演欲,我们感受得真真切切!

难怪网友们都在说:可能是喝了二两才上台的。

但很快,刘敏涛本人就在微博进行了回应:我真的没醉!

在这段火遍全网的沉浸式表演中,刘敏涛的眼神表现可谓相当精彩。

接下来,小编就来和大家分享一些关于不同眼神的英文表达,一起get起来 ↓

翻白眼 roll one’s eyes

1. Jim rolls his eyes when I bring up the topic.

当我提到这个话题,Jim向我翻白眼。

2. People may roll their eyes at overprotective grandmothers.

人们可能会翻着白眼看待那些溺爱儿孙的祖母。

3. Don't roll your eyes at me, young lady!

别冲我翻白眼,小姐!

蔑视 despise/show contempt for/scorn

1. She despised gossip in any form.

她对任何形式的流言蜚语都嗤之以鼻。

2. Being silent is the perfect way to show contempt.

沉默是表示轻蔑的最完美方式。

3. They had nothing but scorn for his political views.

他们对他的政治观点只有鄙夷。

抛媚眼 make eyes at someone

He always makes eyes at all of the pretty ladies in the club!

他总是对夜店里的每个年轻美眉抛媚眼。

傻眼 facepalm

Junaid: I’ve heard pre-microwaving the spoon helps with scooping the ice-cream.

When I tried last weekend, it broke my microwave.

Junaid: 我听说把汤匙拿去微波会更好挖冰淇淋!上周末我试的时候,却把微波炉弄坏了!

碍眼 eyesore

The garbage heap in front of the house is really an eyesore.

门前那堆垃圾实在太碍眼了。

睁一只眼闭一只眼 turn a blind eye to

He turned a blind eye to her mistakes.

他对她的错误睁一只眼闭一只眼。