“出去玩”说成go out and play听得老外一脸茫然,那该怎么说?

“出去玩”说成go out and play听得老外一脸茫然,那该怎么说?

"出去玩"≠ go out and play

其实,直接go out就可以啦~
如果要表达出去玩什么
可以说go out doing sth.
比如:
I'll go out partying with friends.
我要去和朋友聚会。

如果是经常和朋友浪的地方,可以这么说
hang out
比如:
Come on, let's hang out together, there is plenty of time!
来啊,快活啊,反正有大把时光~

ps:
play一般要接玩什么,比如play basketball
如果只有play好像在说:"来玩啊~"
(自行想象拿个手帕招手那样)
所以小朋友说没问题,大人说有点不正经哈~

其实,我沉迷"吸猫"无法自拔,
根本不想出去玩!

"吸猫"怎么说?
外媒是这样说的
cat-sniffing(sniff/snɪf/闻)

但是对于不了解"吸猫"的老外
他们可能听不懂
"吸猫"这样说更准确
fuss over
fuss over原本是"溺爱""过度关注"的意思
而"吸猫"可不就是心里只有猫,过度关注猫嘛~
比如:
I love going to the cat cafe and fussing over the cats.
我喜欢去猫咖吸猫~

工作辣么累,猫还没吸够!
"小长假"只有小,没有长~焦虑啊~
您的"假期综合症"正在发货,请上班时查收

"假期综合症"怎么说?
social jet lag
jet lag就是"时差"的意思
工作得到了我的肉体
但是我的灵魂还在休假
等我倒倒时差,才能做回我自己

"假期综合症"一个传染俩
到时候可能办公室里
大家都是这样的:
I'm not myself today.
我不在状态~
(我是谁?我在哪?我在干什么?)
My biological clock is off.
我生物钟乱了。
(白天睡不醒,晚上睡不着!)
I'm under the weather!
我感觉不舒服!